No exact translation found for أقل قيمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أقل قيمة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Zollfreie Einfuhren der entwickelten Länder aus den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern (nach dem Importwert)
    واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا (حسب القيمة) المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
  • feststellend, dass die Erträge aus Kapitalanlagen des Treuhandfonds auf einen Wert gesunken sind, der unter dem Geldwert des Preises und der damit zusammenhängenden Ausgaben liegt,
    وإذ تلاحظ أن إيرادات الاستثمار للصندوق الاستئماني قد انخفضت إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من مصروفات،
  • Neben den Regierungen gibt es weitere wichtige Akteure, insbesondere die nichtstaatlichen Organisationen und die Familien, die den Einzelnen dabei unterstützen, eine gesunde Lebensweise beizubehalten, während sie gleichzeitig eng mit den Regierungen zusammenarbeiten, um ein unterstützendes Umfeld zu schaffen.
    وقد يواجهون أيضا التمييز القائم على أساس السن والتمييز بسبب العجز في مجال تقديم الخدمات لأن علاجهم قد يعتبر أقل قيمة من علاج الشباب.
  • Die Effizienz diktiert die Verwendung von weniger undgrößeren Währungen (und ausländische Investoren, die schwachen undunbeständigen Währungen verständlicherweise misstrauen, forderndies).
    والواقع أن منطق الكفاءة يملي علينا استخدام أقل عدد منالعملات الأعظم قيمة (وهذا ما يطالب به المستمرون الأجانب الذين يخشونالعملات الضعيفة المتقلبة).
  • Eine Verbesserung der Refinanzierungsmöglichkeiten fürverschuldete Haushalte zu gegenwärtig niedrigen Zinssätzen könnteohne Frage dazu beitragen, ihre Schuldenlast zu verringern. Ebensodie teilweise Abschreibung von Hypothekenschulden von Hausbesitzern, die durch sinkende Immobilienpreise tief„underwater“ geraten sind (das heißt, Fälle, in denen die Hypothekenschulden den Wert des Hauses übersteigen).
    فمن الواضح أن تحسين قدرة الأسر المدينة على إعادة التمويلبأسعار فائدة حالية منخفضة من شأنه أن يساعد في خفض أعباء الديونالمستحقة عليها، كما قد يساعد في هذا أيضاً شطب جزء من ديون الرهنالعقاري في الحالات حيث يصبح المقترضون مع انخفاض أسعار المساكن وقدأصبحت قيمة مساكنهم أقل من ديون الرهن العقاري المستحقةعليهم.
  • Während China technologisch zunehmend anspruchsvollere Produkte exportiert, bestehen die lateinamerikanischen Exporteweiterhin aus Grundprodukten mit minimaler Wertschöpfung.
    وبينما تحرص الصين على رفع مستوى المدخلات التكنولوجية فيصادراتها من المنتجات المصنعة، ما زالت بلدان أميركا اللاتينية مستمرةفي تصدير السلع الأساسية مع أقل قدر من القيمة المضافة.
  • Angesichts des enormen Leistungsbilanzüberschusses Chinas(12% vom BIP) ist der Renminbi nach wie vor unterbewertet.
    ونظر للفائض الهائل في الحساب الجاري لدى الصين (12% منالناتج المحلي الإجمالي)، فما زالت قيمة الرينمينبي أقل منحقيقتها.
  • Doch in einer Welt, in der China seine Währung zu einemunterbewerteten Wechselkurs an den Dollar bindet, ist mit der Abwertung des Dollars ein Risiko enormer weltwirtschaftlicher Schäden verbunden, die eine Erholung von der aktuellen weltweiten Rezession weiter erschweren werden.
    ولكن في عالم حيث تربط الصين عملتها بالدولار استناداً إلىنسبة تكافؤ أقل من القيمة الحقيقية، فإن خفض قيمة الدولار يشكل مجازفةبإحداث ضرر اقتصادي عالمي خطير ومن شأنه أن يزيد من تعقيد عمليةالتعافي من الركود الاقتصادي العالمي الحالي.
  • Unpraktisch, weil Gold für alltägliche Geschäfteunzweckmäßig und Silber für große Transaktionen zu wenig wertwar.
    والسبب وراء ذلك أن الذهب لم يكن ملائماً للمعاملات الماليةاليومية، وكانت الفضة أقل قيمة من أن تكفي لتغطية التحويلاتالضخمة.
  • Die Summe sämtlicher ODA- Mittel 2006 betrug126 Milliarden Dollar, weniger als die Hälfte der Mittelaus privaten Überweisungen, obwohl darin die Hilfsleistungen aus OECD- und Nicht- OECD- Ländern sowie aus China enthaltenwaren.
    كان إجمالي قيمة مساعدات التنمية الرسمية في عام 2006 حوالي126 مليار دولار، أي أقل من نصف قيمة التحويلات المالية الخاصة، وذلكرغم أن هذا الرقم يشتمل على المساعدات المقدمة من بلدان منظمة التعاونالاقتصادي والتنمية، وبلدان أخرى من غير الأعضاء في المنظمة، فضلاً عنالصين.